strongs_greek's Dictionary Number: [ἡμέρᾳ]
2250
1 Original Word: 2250
2 Word Origin: ἡμέρα
3 Transliterated Word:
4 TDNT/TWOT Entry: hemera
5 Phonetic Spelling:
6 Part of Speech: hay-mer'-ah
7 Strong's Definition: from (with (5610) implied) of a derivative of hemai (to sit, akin to the base of (1476)) meaning tame, i.e. gentle
8 Definition:
9 English:
0 Usage:
septuagint_greek_lexicon_new's Dictionary Number: [ἡμέρᾳ]
42
1 Original Word: ἡμέρα
2 Word Origin: ημερα
3 Transliterated Word: hemera
4 TDNT/TWOT Entry: ἩΜΈΡΑ
5 Phonetic Spelling:
6 Part of Speech:
7 Strong's Definition: v1
8 Definition:
9 English:
0 Usage: age alway mid day by day dail/age alway mid day by day dail/ἩΜΈΡΑ/
phpBible_greek_lexicon's Dictionary Number: [ἡμέρᾳ]
2250
1 Original Word: ἡμέρα
2 Word Origin: from (with (5610) implied) of a derivative of hemai (to sit, akin to the base of (1476)) meaning tame, i.e. gentle
3 Transliterated Word: hemera
4 TDNT/TWOT Entry: 2:943,309
5 Phonetic Spelling: hay-mer'-ah
6 Part of Speech: Noun Feminine
7 Strong's Definition: feminine (with [5610]5610 implied) of a derivative of hemai (to sit; akin to the base of [1476)]1476) meaning tame, i.e. gentle; day, i.e. (literally) the time space between dawn and dark, or the whole 24 hours (but several days were usually reckoned by the Jews as inclusive of the parts of both extremes); figuratively, a period (always defined more or less clearly by the context):--age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly)), + for ever, judgment, (day) time, while, years.
8 Definition:
- the day, used of the natural day, or the interval between sunrise and sunset, as distinguished from and contrasted with the night
- in the daytime
- metaph., "the day" is regarded as the time for abstaining from indulgence, vice, crime, because acts of the sort are perpetrated at night and in darkness
- of the civil day, or the space of twenty four hours (thus including the night)
- Eastern usage of this term differs from our western usage. Any part of a day is counted as a whole day, hence the expression "three days and three nights" does not mean literally three whole days, but at least one whole day plus part of two other days.
- of the last day of this present age, the day Christ will return from heaven, raise the dead, hold the final judgment, and perfect his kingdom
- used of time in general, i.e. the days of his life.
9 English: age, + alway, (mid-)day (by day), dail..
0 Usage: age, + alway, (mid-)day (by day), daily, + for ever, judgment, (day) time, while, years
Ecclesiastes 38:27 οὕτως πᾶς τέκτων καὶ ἀρχιτέκτων ὅστις νύκτωρ ὡς ἡμέρᾳ διάγει οἱ γλύφοντες γλύμματα σφραγίδων καὶ ἡ ὑπομονὴ αὐτοῦ ἀλλοιῶσαι ποικιλίαν καρδίαν αὐτοῦ δώσει εἰς ὁμοιῶσαι ζωγραφίαν καὶ ἡ ἀγρυπνία αὐτοῦ τελέσαι ἔργον
houtos pas tekton kai architekton hostis nyktor hos hemerai diagei hoi glyphontes glymmata sphragidon kai he hypomone autou alloiosai poikilian kardian autou dosei eis homoiosai zographian kai he agrypnia autou telesai ergonEcclesiastes 38 27
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? οὕτως
houtos after that after in this manner as-s/houto-s//after that after in this manner as/ΟὝΤΩΣ/ even-os/utopia-os/hout-os/os-hout/even/utopia/Utrecht/utopian/utopian/neither/utopianly/pipe dream/ΟὝΤΩΣ/ΟΥΤΩΣ/ ? πᾶς
pas all manner of means alway s any/all manner of means alway s any/ΠᾶΣ/ Friday-pas/vendredi-pas/pa-pas/pas-pa/Friday/vendredi/Freitag/viernes/petak/vrijdag/piątek/vineri/perjantai/Paleolithic/paleolíticu/Paléolithique/Altsteinzeit/Ældste stenalder/Paleoliitikum/paleolitic/ΠᾶΣ/ΠαΣ/ ? τέκτων
tekton carpenter/carpenter/ΤΈΚΤΩΝ/ masonic-on/masonry-on/tekt-on/on-tekt/masonic/masonry/tectonic/tectonics/freemason/maçonnique/Freemasonic/ΤΈΚΤΩΝ/ΤΕΚΤΩΝ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? ἀρχιτέκτων
architekton masterbuilder/masterbuilder/ἈΡΧΙΤΈΚΤΩΝ/ architect-on/architecture-on/architekt-on/on-architekt/architect/architecture/architectural/ἈΡΧΙΤΈΚΤΩΝ/ΑΡΧΙΤΕΚΤΩΝ/ ? ὅστις
hostis X and they such as they that/X and they such as they that/ὍΣΤΙΣ/ host-s/anyone-s/hosti-s/s-hosti/host/anyone/whoever/ostitis/ὍΣΤΙΣ/ΟΣΤΙΣ/ ? νύκτωρ
nyktor nyctalopia-or/nykt-or/or-nykt/nyctalopia/ΝΎΚΤΩΡ/ nyctalopia-yktor/nyctalopie-yktor/nykt-yktor/yktor-nykt/nyctalopia/nyctalopie/Nachtblindheit/ΝΎΚΤΩΡ/ΝΥΚΤΩΡ/ ? ὡς
hos till/à/as/comme/as/regarding/as far as it concerns.../even/même/ὩΣ/ ? ἡμέρᾳ
hemera age alway mid day by day dail/age alway mid day by day dail/ἩΜΈΡΑ/ day-a/date-a/hemer-a/a-hemer/day/date/tame/diary/daily/taming/journal/diurnal/calendar/timidity/everyday/tameness/placidity/timidness/quotidian/circadian/ἩΜΈΡΑ/ΗΜΕΡΑ/ ? διάγει
diagei after always among at to avoid be-gei/dia-gei//after always among at to avoid be/ΔΙΆΓΕΙ/ diagenesis-i/diage-i/i-diage/diagenesis/ΔΙΆΓΕΙ/ΔΙΑΓΕΙ/ ? οἱ
hoi ? γλύφοντες
glyphontes brackish-decibel/brackish-ntes/glyphosate-ntes/glypho-ntes/ntes-glypho/brackish/glyphosate/ΓΛΎΦΟΝΤΕΣ/ brackish-phontes/salzig-phontes/glypho-phontes/phontes-glypho/brackish/salzig/glyphosate/glyphosate/Glyphosat/glifosat/glyfosaatti/ΓΛΎΦΟΝΤΕΣ/ΓΛΥΦΟΝΤΕΣ/ ? γλύμματα
glymmata carved-odd/carved-ata/sculpted-ata/glymm-ata/ata-glymm/carved/sculpted/sculptured/ΓΛΎΜΜΑΤΑ/ sculptured-ymmata/sculpted-ymmata/glymm-ymmata/ymmata-glymm/sculptured/sculpted/carved/ΓΛΎΜΜΑΤΑ/ΓΛΥΜΜΑΤΑ/ ? σφραγίδων
sphragidon seal-on/stamp-on/sphragid-on/on-sphragid/seal/stamp/sigil/ΣΦΡΑΓΊΔΩΝ/ stamp-phragidon/seal-phragidon/sphragid-phragidon/phragidon-sphragid/stamp/seal/sigil/sceau/tampon/étampe/Stempel/Siegel/Plombe/selo/ΣΦΡΑΓΊΔΩΝ/ΣΦΡΑΓΙΔΩΝ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? ἡ
he or/either...or/edo/ala/ili/ou/oder/entweder ... oder/או/o/atau/od/o/o/o/o/Ἡ/ ? ὑπομονὴ
hypomone enduring patience patient continuanc/enduring patience patient continuanc/ὙΠΟΜΟΝΉ/ patient-e/patience-e/hypomon-e/e-hypomon/patient/patience/undermine/patiently/forbearance/ὙΠΟΜΟΝΉ/ΥΠΟΜΟΝΗ/ ? αὐτοῦ
autou t here/t here/ΑὐΤΟῦ/ he-y/it-y/auto-y/y-auto/he/it/car/bank/this/poise/auto-/ad-lib/aplomb/native/driver/empire/refute/defect/highway/confine/ΑὐΤΟῦ/ΑυΤΟυ/ ? ἀλλοιῶσαι
alloiosai alterable-ai/accidental-ai/alloios-ai/ai-alloios/alterable/accidental/ἈΛΛΟΙῶΣΑΙ/ accidental-lloiosai/altération-lloiosai/alloios-lloiosai/lloiosai-alloios/accidental/altération/alterable/ἈΛΛΟΙῶΣΑΙ/ΑΛΛΟΙωΣΑΙ/ ? ποικιλίαν
poikilian variety-n/cultivar-n/poikilia-n/n-poikilia/variety/cultivar/assortment/ΠΟΙΚΙΛΊΑΝ/ variety-poikilian/assortment-poikilian/poikilia-poikilian/poikilian-poikilia/variety/assortment/cultivar/variété/Vielfalt/variedad/varietá/változatosság/rozmaitość/sortimento/ombyte/ΠΟΙΚΙΛΊΑΝ/ΠΟΙΚΙΛΙΑΝ/ ? καρδίαν
kardian broken heart ed-n/kardia-n//broken heart ed/ΚΑΡΔΊΑΝ/ heart-n/heart-n/kardia-n/n-kardia/heart/heart/cardiac/ΚΑΡΔΊΑΝ/ΚΑΡΔΙΑΝ/ ? αὐτοῦ
autou t here/t here/ΑὐΤΟῦ/ he-y/it-y/auto-y/y-auto/he/it/car/bank/this/poise/auto-/ad-lib/aplomb/native/driver/empire/refute/defect/highway/confine/ΑὐΤΟῦ/ΑυΤΟυ/ ? δώσει
dosei collaboration-ei/collaborationist-ei/dos-ei/ei-dos/collaboration/collaborationist/ΔΏΣΕΙ/ collaboration-osei/collaborationist-osei/dos-osei/osei-dos/collaboration/collaborationist/ΔΏΣΕΙ/ΔΩΣΕΙ/ ? εἰς
eis abundantly against among as at b/abundantly against among as at b/ΕἸΣ/ virtual reality-eis/peace-eis/ei-eis/eis-ei/virtual reality/peace/paix/Friede/fred/שלום/paco/paz/pace/pax/miers/taika/vrede/béke/pokój/paz/ΕἸΣ/ΕΙΣ/ ? ὁμοιῶσαι
homoiosai likewise so-ai/homoios-ai//likewise so/ὉΜΟΙῶΣΑΙ/ likeness-ai/homoios-ai/ai-homoios/likeness/ὉΜΟΙῶΣΑΙ/ΟΜΟΙωΣΑΙ/ ? ζωγραφίαν
zographian painting-n/zographia-n/n-zographia/painting/ΖΩΓΡΑΦΊΑΝ/ painting-zographian/peinture-zographian/zographia-zographian/zographian-zographia/painting/peinture/Gemälde/pentraĵo/obraz/pictură/ΖΩΓΡΑΦΊΑΝ/ΖΩΓΡΑΦΙΑΝ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? ἡ
he or/either...or/edo/ala/ili/ou/oder/entweder ... oder/או/o/atau/od/o/o/o/o/Ἡ/ ? ἀγρυπνία
agrypnia watch/watch/ἈΓΡΥΠΝΊΑ/ vigil-a/agrypni-a/a-agrypni/vigil/ἈΓΡΥΠΝΊΑ/ΑΓΡΥΠΝΙΑ/ ? αὐτοῦ
autou t here/t here/ΑὐΤΟῦ/ he-y/it-y/auto-y/y-auto/he/it/car/bank/this/poise/auto-/ad-lib/aplomb/native/driver/empire/refute/defect/highway/confine/ΑὐΤΟῦ/ΑυΤΟυ/ ? τελέσαι
telesai succeed-ai/operator-ai/teles-ai/ai-teles/succeed/operator/ultimatum/effective/definitive/performance/determinate/operational/unappealable/ΤΕΛΈΣΑΙ/ operator-elesai/opérateur-elesai/teles-elesai/elesai-teles/operator/opérateur/effective/ultimativo/ultimativus/ultimatívný/definitive/determinate/unappealable/en dernière instance/succeed/ultimatum/ultimatum/Ultimatum/ultimato/uhkavaatimus/ΤΕΛΈΣΑΙ/ΤΕΛΕΣΑΙ/ ? ἔργον
ergon deed doing labour work/deed doing labour work/ἜΡΓΟΝ/ work-n/factory-n/ergo-n/n-ergo/work/factory/project/factory/foreman/worksite/compound/employer/ergonomic/ergonomics/ergography/needlework/work of art/manufacturer/entrepreneur/building site/ἜΡΓΟΝ/ΕΡΓΟΝ/
🌈Pride🌈 goeth before Destruction
When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame